Louveter

verbe

Définitions de « louveter »

Trésor de la Langue Française informatisé

LOUVETER, verbe

A. − Emploi intrans. [Le suj. désigne une louve (v. loup II A 1)] Mettre bas. (Dict. xixeet xxes.).
B. − Emploi trans., TEXT. Soumettre la laine à l'action du loup pour la briser avant d'opérer le cardage (v. loup I C 6). Louveter de la laine. La laine louvetée est ensuite cardée (Littré).
REM.
Louvetage, subst. masc.,text. Opération consistant à louveter la laine. (Dict. xixeet xxes.).
Prononc. et Orth.: [luv̭te]. Att. ds Ac. dep. 1762. Étymol. et Hist. 1. 1559 «(en parlant de la louve) mettre bas» (Amyot, trad. Longus, Amours pastorales de Daphnis et Chloé, éd. 1751, I, p. 10); 2. 1845 «briser la laine avec le loup» (Besch.). Dér. de loup* (Nyrop t. 3, § 76); suff. -eter*.

-ETER, suff.

A.− [La base est un subst.]
1. [Le verbe met l'accent sur la petitesse] :
graineter .« Couvrir de petits grains, gréneter ». Cf. Adeline, Lex. termes art, 1884.
gréneter*, -
moucheter*, -
pailleter* -
plumeter .« Parsemer de mouchetures semblables à des barbes de plumes ». (Pt Rob. atteste la forme plumeté).Des taches de rouille plumetaient les endroits ou le mildiou ne lâchait plus (Hamp, Champagne,1909, p. 112)
tacheter* -
tiqueter .« Couvrir de petites taches ». Les sureaux se tiquetaient de grains noirs (Huysmans, Oblat,t. 2, 1903, p. 168)
vergeter .« Couvrir de petites raies » (Littré, Lar. 20e). La surface faiblement miroitante du canal se vergetait continuellement de fins triangles (Gracq, Syrtes,1951, p. 90).
2. [Le verbe exprime l'action de mettre bas, de donner naissance à des petits] :
biqueter, chèvreter « Mettre bas, en parlant d'une chèvre » (Littré)
louveter .« Faire des petits, en parlant d'une louve » (Littré, Lar. 20e).
3. [Le verbe exprime une itér.] :
becqueter*, -
haleter*, -
hoqueter* -
causeter .« Faire la causette, bavarder ». On causette un peu (Queneau, Enf. du limon,1938, p. 43)
laveter (de lavette). « Bavarder » (Rigaud, Dict. jargon paris., 1878, p. 200).
Spéc. [Le suj. désigne un animal en train de pousser son cri ou une pers. débitant un flot ininterrompu de paroles] :
cailleter*, -
caqueter*
Rem. Dans qq. cas, le suff. -eter n'exprime aucune valeur dimin.; il n'est que le résultat de la combinaison du suff. -et ou -ette et de la dés. verbale -er :
arbreter* (de arbret)-
colleter* (de collet)-
mugueter* (de muguet)-
pinceter* (de pincette)-
vigneter* (de vignette)-
B.− Plus rarement. [La base est un verbe]
1. [Le verbe met l'accent sur la petitesse, sur la réduction, parfois avec une nuance péj.] :
marqueté* -
rapiéceter .« Rafistoler de bric et de broc ». On y [à Chartres] rapiéceta son pourpoint [à Henri IV] pour une somme de quelques deniers (Chateaubr., Ét. ou Disc. hist.,1831, p. 404).
2. [Le verbe exprime un mouvement itératif, gén. très rapide] :
ahanneter .« Haleter, respirer rapidement et avec difficulté ». Cf. Verr.-On. 1908, p. 24.
cliqueter* -
clocheter .« Avancer en clochant du pied ». Tous passent, enlaçant des filles, Ou marchant d'un air rogue et sec, Ou clochetant sur des béquilles, Au son du fifre et du rebec » (Coppée, Poés.,t. 1, 1865, p. 25)
naqueter .« Trembler de froid, claquer des dents » (Martellière, Gloss. Vendômois, 1893, p. 217)
voleter* -
Spéc. [Le verbe exprime l'action de crier pour un animal] :
bègueter*, -
caqueter*, -
chucheter*, (s.v. chuchoter rem.)
claqueter*, -
craqueter*. -
Des taches de rouille plumetaient les endroits ou le mildiou ne lâchait plus (Hamp, Champagne,1909, p. 112)Les sureaux se tiquetaient de grains noirs (Huysmans, Oblat,t. 2, 1903, p. 168)La surface faiblement miroitante du canal se vergetait continuellement de fins triangles (Gracq, Syrtes,1951, p. 90).On causette un peu (Queneau, Enf. du limon,1938, p. 43)On y [à Chartres] rapiéceta son pourpoint [à Henri IV] pour une somme de quelques deniers (Chateaubr., Ét. ou Disc. hist.,1831, p. 404).Tous passent, enlaçant des filles, Ou marchant d'un air rogue et sec, Ou clochetant sur des béquilles, Au son du fifre et du rebec » (Coppée, Poés.,t. 1, 1865, p. 25)
BBG. − Dub. Dér. 1962, p. 19. − Hasselrot 1957, pp. 92-101.
Rem. Dans qq. cas, le suff. -eter n'exprime aucune valeur dimin.; il n'est que le résultat de la combinaison du suff. -et ou -ette et de la dés. verbale -er :
Source : CNRTL

Wiktionnaire

Français

Verbe 1

louveter \lu.və.te\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Mettre bas, en parlant d’une louve.

Verbe 2

louveter \lu.və.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Industrie textile) Soumettre la laine à l'opération du louvetage.
    • Le louvetage termine l'épuration de la laine ; […] ; mais, avant de louveter la laine, il est nécessaire, pour qu'elle conserve sa souplesse, de rendre sa surface onctueuse, afin que les brins se croisent bien, sans cependant former corde. — (Jean Baptiste Dumas, Traité de chimie appliquée aux arts, Volume 8, 1846)

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

  • révoluté
  • velouter
Source : Wikitionnaire

Littré (1872-1877)

louveter [1]

(lou ve-té. La syllabe vet double le t quand la syllabe qui suit est muette : louvette, louvettera) v. n.
  • Faire ses petits, en parlant d'une louve.

    Il se conjugue avec l'auxiliaire avoir.

Source : Dictionnaire Littré

Étymologie de « louveter »

(1559) Dérivé de louve, avec le suffixe -eter[1].
Source : Wikitionnaire

Louvet, petit loup (voy. LOUVETEAU).

Source : Dictionnaire Littré

Phonétique du mot « louveter »

Phonétique Prononciation
\lu.və.te\ ou \luf.te\
France (Lyon) : écouter « louveter [lu.və.te] »
Source : Wikitionnaire

Fréquence d'apparition du mot « louveter »

Source : Google

Traductions du mot « louveter »

Langue Traduction
English louveter
German louveter
Spanish louveter
Portuguese louvador
Italian louveter
Dutch louveter
Polish louveter
Russian louveter
Source : DeePL